LA GRAN FAMÍLIA d’Antonia Carré-Pons
Dividida entres parts ben diferenciades, anirem coneixent a la Rateta i la Sió les dues germanes protagonistes. La primera part ens porta al dia a dia de la família, en l'època que elles són dues criatures. La segona part se centra més en la Rateta aquí veurem en un congrés sobre literatura i veurem com les germanes han d'anar superant les diferents pèrdues, començant per la de l'avi, i com la Rateta supera un càncer, mateixa malaltia que va minvant la salut de la Sió. La tercera part se centra precisament en la Sió i en l'enfortiment de la relació entre les dues germanes.
Un llibre curt que t'empasses d'una glopada, una petita meravella que fa gaudir i patir al lector.
A través dels assassinats de tres autors coincidint amb la celebració de tres edicions de 'La vila del llibre', l'autor aprofita per fer una crítica a tot el sector del llibre. I ho fa amb aquest deix d'humor que el caracteritza.
Un thriller cultural i que sorgeix del pòdcast homònim que va crear per a Ràdio l'Escala, que farà passar una molt bona estona lectora als amants del gènere.
Dues protagonistes, la Paula una mestra jubilada i l'Ernestina, una exactriu. Són oposades i complementàries. Dues velletes que encarnen allò tan nostre del seny i la rauxa. La Paula és el seny... d'aquella manera, però ho és. L'Ernestina la rauxa, esbojarrada, amb idees estrafolàries.
Una novel·la curta, que dura un sospir, alegre, desenfadada i que et fa passar una molt bona estona lectora.
Amb una novel·la que ens parla essencialment de la por, d'aquella por atàvica de la qual no pots despendre't, l'autora ens fa transitar per la ment del depredador. És cert que en certs moments ens pot recordar a 'El perfum' de Süskind, però també a 'Frankenstein’ de Shelley o a relats gòtics. En acabar-la sempre he tingut la necessitat de rellegir 'El corb' de Poe.
Amb un final sorprenent on tot encaixa a la perfecció, per molt que el lector no s'ho esperi.
No us parlaré del poema de Poe, però sí de l'edició que han fet a Alma Clàsicos Ilustrados, que és una fantasia. El Poema comença en un desplegable preciós, per continuar a doble pàgina en versió original i traduït al castellà.
Si el poema, ja de per si, és una delícia, aquesta versió és el somni de tot lector que busqui edicions per emmarcar.